10.11.2017

Выставка фотографий Массимилиано Томаззо Рецца (Италия) «Я видел это собственными глазами»

В рамках театральной лаборатории "Хлебников.Театр"

В рамках театральной лаборатории "Хлебников.Театр" в Доме-музее В. Хлебникова впервые состоялась выставка фотографий Массимилиано Томаззо Рецца (Италия) «Я видел это собственными глазами»...

«Для облегчения коммуникативного процесса эмпирический материал – наше понимание того или иного явления – обязательно требует перевода на обычный язык. Перевод непременно зависит от ограничений и гаммы. Ограничения определяются самим языком, а гамма связана с умением художника владеть нормами и артикуляцией языка. В самом завершении процесса создания языка лежит определённый результат, и в случае с фотографией этот результат представляет собой некое изображение. Следовательно, любое фотографическое изображение – это сложный элемент, в котором переплетены ограничения, возможности, интуиция, переформулировка синтаксиса, а порой изобретение нового смысла. Мы можем с лёгкостью заявить, что фотография – это место и состояние, где сходятся различные виды искусства, и поэтому в большинстве случаев смысл фотографии не всегда однозначен.

В течение долгого времени фотография использует событие в качестве повода адаптировать сложные элементы в соответствии с нормами и убеждениями. Непосредственный опыт и законы композиции не всегда взаимодействуют друг с другом в создании новых языковых смыслов или в свежем переводе физического мира в изображение, но зачастую они объединяются, чтобы уменьшить событие до размеров стилизованной формы. Подобное уменьшение  -  хорошо отработанный механизм, который создаёт традицию искусного творчества, зачастую использующуюся в профессиональных целях, и притупляет общественную реакцию. Мы можем определить сам процесс перевода события в форму фотографии как упражнение в риторике. Начиная со своего зарождения в Древней Греции и Риме, риторика служила стабилизатором языка, в большей степени, нивелируя реакцию, освобождая зрителя от чувства удивления и тайны. Мы определённо можем назвать этот процесс разновидностью социальной избыточности, избегающей расстройства или новизны, ведущей к недостатку поэтического озарения. Риторика – это также упражнение в сохранении. 

По моему мнению, искусство есть возможность представить как физически, так и концептуально новый сложный подход, порождающий различные и непредсказуемые чувства у зрителя. Подобный вид творчества является следствием того, что художник переводит событие на субъективный язык, не отдавая себе отчёта в том, что перевод может содержать или вызывать. В самой сути этого перевода находится личный, политический и социальный мотив: представить относительность субъективного события в его истинной губительной природе. Новая, но продуктивная традиция раскрывать личный отклик разрушает губительное влияние.     

Имея честь быть приглашённым в Дом-музей В.Хлебникова, я представляю работу, где два разных явления сливаются в неопределённое сочетание, переведённое на язык, что подразумевает достоверную запись. Кажется, что дым от горящей стерни в поле, производимый фермерами и фейерверк по случаю праздника Святого Покровителя относятся к одному и тому же явлению в одно время и в одном месте. Аллегория дыма здесь усилена нарушением правила достоверной хронологии, к которому привыкла публика. В работе предпринята попытка раскрыть присутствие Духа, в соответствии с известной логикой идеализма и тайну, которую порождает любое мимолётное восприятие реальности. Явления пропитаны тайной бытия, в то время как бытие отрицает правила современного общения и замирает от удивления, что оно есть. Фотограф  - это антенна, которая пронзает воздух и ловит фрагменты забытых вопросов. Вот дым – это метафора энтропии, с которой мы должны стать чужими, чтобы достичь корней наших жизней. А наши жизни пребывают в тайне».